out of意思
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「out of意思」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1尾牙抽到大獎,同事大喊Get out of here ! 是叫我滾出去?
和我們平常熟悉的用法不同,這裡get out of here是「感嘆詞」,是另一種情緒,像中文我們說「真的假的!」、「不可思議!」先看一例:. You just won the ...
- 2Out of question 是「沒問題」還是「辦不到」?少一個the 意思 ...
Out of question 是「沒問題」還是「辦不到」?少一個the 意思差很多. 英文的用法微妙,有時多一個或少一個the,意思就完全不一樣。
- 3英文片語「straight out of」是什麼意思?要怎麼用?
今天教大家片語「straight out of」 其中「straight」有「筆直的、坦率的、直白」的意思...
- 4「Get out」意思是「出去」?十句超容易誤會的英文日常用語
補充: 一樣都是雙重否定的用法,“You can't be too careful” 意思也不是「你不能太小心!」,這句話應該要翻譯成「小心為上!」 3. Get out (of here) ...
- 5out of中文(繁體)翻譯:劍橋詞典
out of翻譯:不再在裡面, 由…構成, 由…製成;由…構成, 因為, 出於,因為, 從…當中, 從(某個數量或數字)中, 起源, 形容某事的起源(或來歷), ...